MEET YOUR MASTERS

 


Fabián Salas & Lola Díaz –  Mora Godoy & Gustavo Vargas – Leandro Palou & Maria Tsiatsiani – Ricardo Calvo & Sandra Messina – Adrián Veredice & Alejandra Hobert – Hugo Patyn & Celina Rotundo – Aoniken Quiroga – Lorena Ermocida & David Palo – Sebastián Bolivar & Cynthia Palacios – Eduardo Cappussi & Mariana Flores – Virginia Vasconi & Juan Marchetti – Anibal Lautaro & Valeria Maside – Cecilia González & Luciano Bastos – Diego Amorín & Cecilia Capello – Carolina del Rivero & Ricardo Biggeri – Pablo Rodríguez & Antonella Terrazas – Fernando Gracia & Melody Celatti – Leandro Capparelli & Jeannette Erazú – Paz Giorgi & Federico Perelli –  Victoria Olivella – Brenno Marques & Fátima Caracoch – Gisela Natoli – Christy Cote & Chelsea Eng – Somer Surgit & Jessica Stserbakova – Erik Deslarmes & Nadia Aguilar – Martín Chili & Carolina Couto – Lucio Galván & Victoria Ramírez – Bruno Calvo – Juani Braida & Natasha Kaliszuk – Alexander Sossa & Ana Thomas – Jimena Hoeffner & Ale Andrián – Karo Pizzo – Luciana Valle, Valencia Batiuk & Dina Martínez – Carla Domínguez & Jesús Taborda – Joaquín Besga & Katherine Laiton


*cast subject to change without prior notice

CLASSES' PROGRAM *

Monday 16 Lunes
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 1611- Somer Surgit & Jessica Stserbakova | Back sacadas for both roles. Comfortable and harmonious movements | Sacadas atrás para ambos roles. Movimientos armoniosos y confortables | ADV 1612- Lucio Galván & Victoria Ramírez | Barridas & enrosques | INT 1613- Joaquín Besga & Katherine Laiton | MILONGA | Lisa & Traspie. Connection and rhythm | Lisa y Traspié: Conexión y ritmo | INT
13.45 – 15.00 1621- Adrián Veredice & Alejandra Hobert | VALS | Musical Variations | Variaciones Musicales | INT-ADV 1622- Sebastián Bolivar & Cynthia Palacios | Tango for the milonga and reduced spaces. Use the space inside a closed embrace | Tango para la milonga y espacios reducidos. Uso del espacio dentro del abrazo cerrado | INT 1623- Melody Celatti | Women's Technique: Posture, axes and activations for fluid, fast and defined movements |Técnica femenina: Postura, ejes y activaciones para movimientos fluidos, rápidos y definidos | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
15.30 – 16.45 1631- Mora Godoy & Gustavo Vargas | Mora's Secrets I. Come enjoy her secrets with the dancer of the century | Vení a disfrutar de sus secretos con la bailarina del siglo | ADV 1632- Anibal Lautaro & Valeria Maside | Introduction to ganchos. Spacing, timing and comfortable options | Introducción a los ganchos. Espacio, tiempo y opciones cómodas | INT 1633- Sandra Messina | Women's Technique | Firm feet, sure step: The Technique of Balance in Tango | Pies firmes, paso seguro: La Técnica del Equilibrio en el Tango | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
17.15 – 18.30 1641- Ricardo Calvo & Sandra Messina | Suspension in Motion: Giros with Colgadas | Suspensión en Movimiento : Giros con Colgadas | ADV 1642- Pablo Rodríguez & Antonella Terrazas | MILONGA | Embrace, rhythm and combinations | Abrazo ritmo y combinaciones | INT-ADV 1643- Victoria Olivella | The beauty of silence and musical waiting to generate dynamic changes with greater impact | La belleza del silencio y de la espera musical para generar cambios de dinámica con mayor impacto | INT
19.00 – 20.15 1651- Carolina del Rivero & Ricardo Biggeri |Sacadas & Boleos: Combinations finding connection through flexibility in the embrace | Sacadas y Boleos: Combinaciones que encuentran conexión a través de la flexibilidad del abrazo | ADV 1652- Cecilia González & Luciano Bastos | Revisiting the Cross | Revisando el cruce | INT 1653- Juani Braida & Natasha Kaliszuk | The embrace. A point of communication between the couple. Different resources within the dance | El abrazo. Punto de comunicación de la pareja. Diferentes recursos dentro del baile | INT

                                                                                    Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

Tuesday 17 Martes
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 1711- Brenno Marques & Fátima Caracoch | Thinking out of the box:Tools to develop your improvisation skills further than your usual tendencies | Pensando fuera de la caja: Herramientas para desarrollar tu baile fuera de tus espacios habituales | INT-ADV 1712- Leandro Capparelli & Jeannette Erazú | Playing with sacadas and their possibilities | Jugando con las sacadas y sus posibilidades | INT 1713- Christy Cote & Chelsea Eng | Switch Tango - The magic of Lead/Follow Exchange… | Switch Tango - La magia del intercambio de roles | ALL LEVELS
13.45 – 15.00 1721- Hugo Patyn & Celina Rotundo | Turns: Where is the axis? Who is the center? Different forms of execution | Giros: Donde esta el eje? Quien es el centro? Diferentes formas de ejecución | ADV 1722- Bruno Calvo | VALS | Waltz with Linked Steps: Turn, Feel and Connect | Vals con Pasos Encadenados: Gira, Siente y Conecta | INT 1723- Gisela Natoli | Women's Technique. Musicality and adornments | Técnica Femenina Musicalidad y Adornos | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
15.30 – 16.45 1731- Aoniken Quiroga | TANGO I | INT-ADV 1732- Diego Amorín & Cecilia Capello | MILONGA | Unique steps with unusual elements inspired by the old milongueros | Pasos únicos con elementos inusuales inspirados en los antiguos milongueros | INT 1733- Maria Tsiatsiani | TECHNIQUE | Musical Adornos for both roles: Melodic Vs Rhythmical | Adornos musicales para ambos roles: Melódico Vs Rítmico | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
17.15 – 18.30 1741- Pablo Rodríguez & Antonella Terrazas | Musical interpretation, melody and rhythmic mistimes | Interpretacion musical, destiempos melodia y ritmica | ADV 1742- Jimena Hoeffner & Ale Andrián | The Embrace: How to create spaces for better communication | El Abrazo.Como crear espacios para lograr una mejor comunicación | INT 1743- Carolina Couto | From the adornment (women's technique) | Desde el adorno (técnica femenina) | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
19.00 – 20.15 1751- Sebastián Bolivar & Cynthia Palacios | MILONGA | Movements for milonga lisa & traspié | Movimientos de milonga lisa & traspié | INT-ADV 1752- Erik Deslarmes & Nadia Aguilar | Spirals and wrapping movements | ⁠Espirales y movimientos envolventes | INT-ADV 1753- Karo Pizzo | Carlos Di Sarli. Musicality | Carlos Di Sarli. Musicalidad

                                                                                  Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

Wednesday 18 Miércoles
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 1811- Fernando Gracia & Melody Celatti | Circular figures in a closed embrace | Figuras circulares en abrazo cerrado | INT-ADV 1812- Luciana Valle, Valencia Batiuk & Dina Martinez | Pivots and Spirals: the other essentials | Pivotes y espirales: los otros elementos esenciales | INT 1813-
13.45 – 15.00 1821- Virginia Vasconi & Juan Marchetti | Boleos in all directions | Boleos en todas sus direcciones | INT-ADV 1822- Ana Thomas & Alex Sossa | MILONGA | Playing with traspie and musical adornments | Jueguitos con traspié y adornos musicales | INT 1823- Eduardo Cappussi & Mariana Flores | Social Tango: Dance floor movement, the embrace, and other tips | Tango Social: Circulción en pista, abrazo y otros tips | INT
15.30 – 16.45 1831- Leandro Palou & Maria Tsiatsiani | Walking Pivots: Elegant & connected ways using walking pivots to enrich your dancing | Pivotes para caminar: formas elegantes y conectadas de usar pivotes para caminar y enriquecer tu baile | INT-ADV 1832- Adrián Veredice & Alejandra Hobert | Hanging & Turning in Close Embrace | Colgadas en abrazo cerrado | INT-ADV 1833- Virginia Vasconi | TECHNIQUE | Your Base, your support : building your foundation properly to enhance connection with the partner and free leg work | Tu base, tu soporte: construye tu base correctamente para mejorar la conexión con el compañero y el trabajo de piernas libres | ALL LEVELS
17.15 – 18.30 1841- Carolina del Rivero & Ricardo Biggeri | VALS | Linear and circular movements | Movimientos lineales y circulares | ADV 1842- Ricardo Calvo & Sandra Messina | Milongueros' tips. Secrets of milongueros for dancing on the dance floor | Yeites Bien Milongueros. Secretos de milongueros para bailar en la pista | INT 1843- Antonella Terrazas | TECHNIQUE | Women's technique | Técnica femenina | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
19.00 – 20.15 1851- Sebastián Bolivar & Cynthia Palacios | Improvisation Lab.Train your hearing, sensitivity, communication and stimulate creativity | Lab. de improvisación. Entrena tu escucha, sensibilidad, comunicación y estimula tu creatividad | INT-ADV 1852- Carla Dominguez & Jesús Taborda | Mastering the Presence in Tango | Learn to project presence and elegance through walking and movements | Dominando la presencia. Aprende a proyectar presencia y elegancia a través de la forma de caminar y los movimientos | INT 1853- Anibal Lautaro & Valeria Maside | In & Out of axis. Range of movements inside the embrace and shared impulses | Dentro y fuera del eje. Rango de movimientos dentro del abrazo e impulsos compartidos | INT-ADV

                                                                                Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

Thursday 19 Jueves
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 1911- Lorena Ermocida & David Palo | Figures with embellishments for both roles | Figuras con adornos ambos roles | INT-ADV 1912- Martín Chili & Carolina Couto | From the start, salidas and circulation | Desde el comienzo, salidas y circulación | INT 1913- Christy Cote & Chelsea Eng | Switch Milonga - Fun Lead/Follow Exchange when dancing milonga | Switch Milonga - Intercambio divertido de líder/seguidor al bailar milonga | ALL LEVELS
13.45 – 15.00 1921- Hugo Patyn & Celina RotundoCarrousel: A variety of “Calesitas”, flexibility in hugging, how to achieve a good balance, and different possibilities | Calesitas: Variedad de “Calesitas”, flexibilidad en el abrazo, cómo lograr un buen equilibrio y diferentes posibilidades | ADV 1922- Leandro Palou & Maria Tsiatsiani | VALS | Contrast Dynamics for dancing Vals | Dinámicas de contraste para bailar Vals | INT 1923- Lorena Ermocida | TECHNIQUE | Understanding the difference between speed , energy and dynamics | Entendiendo la diferencia entre velocidad, energía y dinámica | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
15.30 – 16.45 1931- Mora Godoy & Gustavo Vargas | Mora's Secrets II. Come enjoy her secrets with the dancer of the century | Vení a disfrutar de sus secretos con la bailarina del siglo | ADV 1932- Leandro Capparelli & Jeannette Erazú | Construction of the artis/dancer through self-recognition | Construcción del artista/bailarín desde el reconocimiento del yo | ALL LEVELS 1933- Celina Rotundo | TECHNIQUE | Useful and simple tools to dance and feel better | Herramientas utiles y simples para bailar y sentirse mejor
17.15 – 18.30 1941- Aoniken Quiroga | TANGO II | INT-ADV 1942- Brenno Marques & Fátima Caracoch | Spirals:How to use the elasticity of your body on your favor | Espirales: Como utilizar la elasticidad de tu cuerpo a tu favor | INT 1943- Jeannette Erazú | TECHNIQUE | Developing corporal technique through the use of floor push | Construcción de la corporalidad desde el empuje del piso | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
19.00 – 20.15 1951- Ricardo Calvo & Sandra Messina | MILONGA | Traspie. Milonga Rhythms | Traspié. Ritmos de Milonga | INT-ADV 1952- Paz Giorgi & Federico Perelli | Project to change course. Unloaded extension and progressive transfer for a smooth change of direction | Proyectar para cambiar el rumbo. Extensión sin carga y transferencia progresiva para un cambio de dirección fluido | INT 1953-

                                                                                Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

Friday 20 Viernes
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 2011- Virginia Vasconi & Juan Marchetti | Colgadas & Volcadas combinations | Combinaciones de colgadas y volcadas | INT-ADV 2012- Somer Surgit & Jessica Stserbakova | VALS | Rebounds | Rebotes | INT 2013- Ana Thomas | TECHNIQUE | Empower your tanguera with technical and interpretive tools | Empodera a tu tanguera con herramientas técnicas e interpretativas
13.45 – 15.00 2021- Ana Thomas & Alex Sossa | D’ARIENZO | Rhythm, step, variations and milonguero embrace | Ritmo, pisada, variaciones y abrazo milonguero | INT-ADV 2022- Erik Deslarmes & Nadia Aguilar | Controlling our movement during transitions and how to strengthen our balance | Control de nuestro movimiento en transiciones y cómo fortalecer nuestro balance | INT 2023- Victoria Olivella | Turns and counter-turns in an elastic and versatile embrace so as not to lose the connection with my partner| Giros y contragiros en un abrazo elástico y versátil para no perder la conexión con mi compañero | INT
15.30 – 16.45 2031- Adrián Veredice & Alejandra Hobert | Pugliese Dance. Resources and Marking | Bailando Pugliese. Recursos y marca | ADV 2032-Lorena Ermocida & David Palo | Dancing in small spaces. Creativity on a full dance floor | Bailando en espacios reducidos. Creatividad en una milonga llena | INT 2033- Nadia Aguilar | TECHNIQUE |⁠Nadia's technique (body awareness) | Técnica de Nadia ( reconocimiento corporal ) | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
17.15 – 18.30 2041- Diego Amorín & Cecilia Capello | Planeos and contraplaneos. How to use them in turns and social dance | Planeos y contraplaneos. Como usarlos en giros y en el baile social | INT-ADV 2042- Cecilia González & Luciano Bastos | The Power of the Embrace | El poder del abrazo | INT 2043- Alejandra Hobert | TECHNIQUE | Women's Technique: Free Leg Resources | Técnica femenina: Recursos de la pierna libre | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
19.00 – 20.15 2051- Eduardo Cappussi & Mariana Flores | MILONGA | ADV 2052- Fernando Gracia & Melody Celatti | Choreographic creation: Composing from music, movement, or improvisation | Creación coreográfica: Componer desde la música, un movimiento o la improvisación. 2053-

                                                                                Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

Saturday 21 Sábado
Horario/Time Abasto I | Salón Mores | Ground level | Planta Baja Abasto Hotel II | Salón Discépolo | 1st floor | 1er piso Abasto Hotel III | Jardín de Invierno | 1st floor | 1er piso
12.00 – 13.15 2111- Lucio Galván & Victoria Ramírez | MILONGA | Lisa and with traspie | Lisa y con traspié | INT-ADV 2112- Juani Braida & Natasha Kaliszuk | Traditional sequence. Details and application to social dancing | Secuencia tradicional. Detalles y aplicación al baile social | INT 2113-
13.45 – 15.00 2121- Aoniken Quiroga |TANGO III 2122- Carolina del Rivero & Ricardo Biggeri | Giros with Sacadas. Spirals in the body, synchronization in the couple | Giros con Sacadas. Espirales en el cuerpo, sincronización en la pareja | INT 2123- Jimena Hoeffner | TECHNIQUE | Weight, the transition of the step, axis and awareness | El peso, la transicion del paso, eje y conciencia | BOTH ROLES | AMBOS ROLES | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
15.30 – 16.45 2131- Carla Dominguez & Jesús Taborda | The Secret of the Flexible Axis. Soft Colgadas and fluid Volcadas | El Secreto del Eje Flexible. Colgadas suaves y volcadas fluidas | INT-ADV 2132- Jimena Hoeffner & Ale Andrián | The elegance of walking, dancing, the pause, the silences | La Elegancia al caminar, bailar la pausa, los silencios | INT-ADV 2133- Carolina del Rivero | Awareness through the movement for your tango dance | Conciencia a través del movimiento para tu baile | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
17.15 – 18.30 2141- Bruno Calvo| VALS | Offbeat turns alternating to the rhythm of the waltz | Giros en contratiempo alternado al ritmo del vals | INT-ADV 2142- Joaquín Besga & Katherine Laiton | Ganchos & Sacadas: pure dynamic and precision | Ganchos y Sacadas: Pura dinámica y precisión | INT 2143- Victoria Olivella | TECHNIQUE FOR BOTH | Study and organization of an active body available for the dance | Estudio y organización de un cuerpo activo y disponible para el baile | ALL LEVELS (no partner required | no se requiere pareja)
19.00 – 20.15 2151- Diego Amorín & Cecilia Capello | Classic Tango.Discover steps from the golden years of tango | Tango Clásico.Descubre pasos de los años dorados del tango.| INT-ADV 2152- Sebastián Bolivar & Cynthia Palacios | Change of dynamics and the quality of the movements | Cambios de dinámicas y calidades de movimientos | INT 2153-

                                                                                  Program subject to change without prior notice/Programa sujeto a cambios sin previo aviso

* Program subject to change without prior notice/ programa sujeto a cambios sin previo aviso